Дж. Кітс — англійський поет-лірик. Вірш «Про коника та цвіркуна». 5-й клас

М. І. Легеза, учитель світової літератури Мосирської ЗОШ І–ІІ ст., Волинська обл.


Цілі:

  • навчальні: ознайомити учнів із біографічними відомостями про життя та творчість англійського поета Джона Кітса, дати початкове поняття про вірш;
  • розвивальні: розвивати навички зв’язного усного мовлення, творчу уяву;
  • виховні: виховувати любов до природи, поезії.

 

Обладнання: портрет Джона Кітса, карта Англії, збірки поезій автора, табличка з надписом «Музей Джона Кітса», аудіозаписи музики.

 

Тип уроку: урок вивчення нового матеріалу.

 

Форма проведення: урок-екскурсія уявним музеєм.

 

 

Хід уроку

 

І. Організаційний момент

 

ІІ. Мотивація навчальної діяльності. Оголошення теми і мети уроку

 

Слово вчителя

— Усі ми любимо подорожувати пішки чи транспортом, гірськими стежками, широкими степовими дорогами, безмежними морськими просторами. Але ще можна мандрувати подумки, вмить перенестися до найвіддаленішого куточка нашої планети, в минуле і майбутнє, у світ чарівний і неповторний. Бо він вабить нас завжди. Сьогодні ми помандруємо до Англії, країни, що розташована на заході Європи. Ця країна має цікаве і багате минуле.

 

У невеличкому вишуканому і людному Лондоні, столиці Англії, є такі тихі куточки, про які знають лише справжні англійці. Ці місця пов’язані із життям і творчістю митців, котрі створили славу Великобританії (такою є друга назва цієї держави): Букінгемський палац, Тауер, Біг Бен та інші. Серед темної зелені у північній частині Лондона — Хемпстеді — заховався будинок-музей видатного англійського поета Джона Кітса. Сюди приходять ті, для кого поезія є не тільки друкованими рядками в книжці, а живильним джерелом для серця. Як і двісті років тому, сьогодні у будинку Джона Кітса його шанувальники читають вірші, слухають музику, говорять про красу і людські почуття, які може увінчати тільки мистецтво.

 

Сьогодні ми з вами побуваємо в музеї поета, який створимо за допомогою власної уяви.

(На дошці — табличка з надписом «Музей Джона Кітса».)

 

ІІІ. Сприйняття й засвоєння учнями нового матерілу

 

Учитель. Ось-ось зазвучить музика, ми заплющимо очі і зможемо уявити цей музей.

(Звучить «Місячна соната» Й. С. Баха.)

 

А тепер оглянемо кімнати музею. Зробити це ми зможемо за допомогою екскурсоводів.

 

  • Кімната дитинства

Оздоблення: квіти в горщиках, поличка з книгами, картини — краєвиди Англії..

 

Екскурсовод

Англія прекрасна! Я готовий

Не відати чужих полів, озер, лугів,

Не знати, як красуються убори

У піснях бардів нам чужих лісів.

 

Так Джон Кітс писав про свою батьківщину, яку безмежно любив.

Тут усе залишилося майже так, як було за життя митця: картини, книжки, рукописи… У цій маленькій, бідній, але затишній кімнаті 31 жовтня 1795 р. в сім’ї конюха народився Джон. У майбутнього поета було ще три брати: Джордж, Томас, Ендрю та сестра Фанні. У родині не було великих статків, але батьки дбали про навчання і виховання своїх дітей. Після смерті батьків вихованням та опікою перейнялася бабуся Аліса Дженнінгс. Вона заохотила Джона до вивчення медицини в лондонських шпиталях, але досить швидко хлопець зрозумів, що його покликання — література. Не маючи класичної освіти, він надолужував прогалини в навчанні завдяки читанню.

 

  • Кімната сумних хвилин, або кімната сліз

Оздоблення: кинута на стілець чорна шаль, погасла свічка, дві зів’ялі троянди.

 

Надіє, усміхнись душі моїй

І крилами чоло мені обвій!

Дж. Кітс

 

Екскурсовод. Жодне людське життя не буває без сліз, смутку. Багато їх випало на долю Джона.

 

У цій кімнаті музею, освітленій тривожним фіолетовим світлом, живуть сумні хвилини життя поета. Ніжний серпанок на вікнах, здається, зітканий зі сліз. Картини теж вкриті серпанком, ніби туманом сліз, що застилає очі. То сльози, пролиті в день трагічної смерті батька, сльози за найріднішою людиною — матір’ю, котра померла від страшної невиліковної хвороби, коли Джону було лише 14 років.

 

Страждання в очах хлопчика, якому довелося самотужки прокладати шлях у житті.

 

А ще — скрутний фінансовий стан і хвороба. Та надії на краще не покидали юнака.

 

Завдання. Запишіть асоціативний ланцюжок до слова «сльози».

 

  • Кімната щастя

Оздоблення: яскраве освітлення, багато квітів, на столі вази з цукерками і фруктами.

 

…я не марно влив

В сонетний лад мої нічні зітхання!

Дж. Кітс

 

Екскурсовод. У цьому приміщенні панує запах щастя. Це запах свіжих польових квітів, улюблених цукерок, весняного дощу, осінніх плодів, таємничих озер. Ви відчуваєте, як радість починає переповнювати вас. Мало хто з письменників чи поетів умів так щиро дарувати хвилини радості іншим, як це робив Джон Кітс. А дарунком було чисте, як кришталь, слово, яке тихим дзвоном дійшло до нас із глибини віків.

 

Поет учить нас бачити душу в кожній квітці, в кожному листочкові, дослухатися до тихого плину води, шелесту трав.

 

Радість спілкування з видатними людьми того часу, другом Жозефом Северном. Подорожі «до природи» Шотландії та Ірландії.

 

Щасливі хвилини пристрасного кохання…

 

Завдання учням. Продовжте перелік щасливих хвилин автора.

 

  • Кімната поезії

Оздоблення: на столі стос книг, відкрита збірка поезій автора, на книзі — засушена польова квітка, перо з чорнильницею.

 

Поезія — це дотик до душі…

Л. Костенко

 

Екскурсовод. У цій кімнаті — дух поезії, у яку Джон був безмежно закоханий. Книга відкрила перед ним чарівні обрії мистецтва, до яких він линув на крилах своєї уяви. Про поезію він сказав такі слова: «…це невичерпний потік світла, який робить яскравішими і насиченішими природні барви. Якщо поезія не з’являється так само природно, як листя на дереві, краще, якщо вона не з’явиться взагалі».

 

  • Робота з підручником

(Учні зачитують визначення вірша і характерні його ознаки.)

 

Учитель. Хоч які картини були б зображені у вірші, вони завжди спрямовані на вираження людського «я», мають яскраве емоційне забарвлення. Довколишній світ у вірші постає крізь призму людського «я» як його глибоке переживання, тому події у вірші — це відображення не тільки зовнішніх змін, скільки порухів у глибині особистості, її думок і почуттів.

 

«Сила уяви поета була надзвичайною. Було достатньо однієї квітки, одного променя сонця, однієї ноти пісні пташки, щоб викликати в нього приплив творчого натхнення. Здавалося, він не тільки писав, а й говорив особливою — поетичною мовою. І той, хто чув або читав його вірші, вже ніколи не міг їх забути…»,— так писав про Кітса Байрон.

 

Вірш «Про коника та цвіркуна» народився 1817 р., пережив свій час і залишився високим взірцем поетичної майстерності автора.

 

  • Словникова робота

Стодола — будівля для зберігання снопів, сіна, полови тощо, а також для молотьби, віяння та ін.

Сіножать, сінокіс — сільськогосподарське угіддя, яке постійно використовують для заготівлі сіна.

Коник — комаха з родини прямокрилих комах, яка здатна стрибати.

Цвіркун — польова комаха з довгими ниткоподібними вусиками, не вміє літати.

 

  • Читання вчителем вірша «Про коника та цвіркуна»

 

Бесіда за змістом прочитаного

• До якого жанру належить прочитаний твір?

• Передайте свої емоції та почуття.

• Яка картина виникла у вашій уяві?

• Які тони переважають у вірші?

• Що допомагає поету майстерно зобразити картини природи?

• Які художні засоби використав автор, змальовуючи картин природи?

• На скільки умовних частин можна поділити вірш?

• Утіленням чого є коник і цвіркун? (Руху самої природи)

• Як ви розумієте слова «Поезія землі не вмре ніколи»?

 

  • Кімната пам’яті

Оздоблення: портрети послідовників, виставка книг Джона Кітса, ілюстрації до творів поета.

 

Твоє ім’я в сльозах живе, як спів…

Г. Жученко

 

Екскурсовод. Хоч немало гірких хвилин випало на долю поета, та він був по-своєму щасливою людиною. Адже таке коротке, але яскраве життя не минуло марно. Написав він не так багато поетичних творів, але того, що він зробив у літературі, вистачило, щоб ним захоплювався О. Пушкін. Ім’я Дж. Кітса ставлять поруч з іменами видатних англійських поетів — Дж. Байрона і П. Б. Шеллі. В одному із останніх віршів він напише:

 

…Прощай, прощай,

Прекрасний світе! Вже в очах розмай

Твій гасне. Крила я розняв орлині

I з низини лечу в простори сині,

Радіючи, що мій і далі спів

Томитиме твоїх прекрасних дів

I хлопців грітиме.

(Переклад В. Мисика)

 

У Римі, де похований Дж. Кітс, на надгробку викарбовані слова, які автор сам продиктував своєму другу Джозефу Северну: «Тут похований той, чиє ім’я написане водою…». Чому саме водою? Ми можемо тільки здогадуватися. Напевно, тому, що вода втілювала для нього вічний рух природи, яка ніколи не повторює своїх форм, яка постійно змінюється і вражає тими змінами, яка завжди поруч з людиною і дає приклад невичерпності буття…

 

  • Прийом «Мозаїка»: хвилина творчості (в групах)

Учитель. Світ поезії чарівний і неповторний. Він може схвилювати людину, пробудити в душі різні почуття й переживання. Особливо, коли поетичне слово створене справжніми майстрами, що можуть торкнутися струн людської душі. Поезія відображає те, що відбувається в душі людини. Людина й природа гармонійні.

 

Завдання

Із записаних на окремих аркушах слів скласти вислів про природу, пояснити його.

  • І група. Велике; даром; лише; робить; природа. (Лише природа робить велике даром (О. Герцен).)
  • ІІ група. Серце, чисте, природи, у. (У природи чисте серце (Х. Огума).)
  • ІІІ група. Залежить , тебе, від, врожай, а природи, посів, від. (Посів залежить від тебе, а врожай — від природи (С. Рамішвілі).)

 

ІV. Підбиття підсумків уроку

 

  • Прийом «Закінчіть речення»

 

Учитель. Ось і добігла до кінця екскурсія уявним музеєм. Ви дізнались про щасливі і трагічні миті життя Джона Кітса, торкнулися справжньої краси-краси природи. Закінчіть пропоновані речення.

  • Джон Кітс народився …
  • Батьківщина поета …
  • Крім Джона, у сім’ї було … дітей.
  • Після смерті батьків дітей виховувала …
  • Джон Кітс здобув професію …
  • Поет подорожував до …
  • Дж. Кітс похований у …
  • Вірш — це …

 

V. Домашнє завдання

Виразно читати вірш «Про коника та цвіркуна», виписати художні тропи, використані у вірші.

Написати міні-твір «Улюблений куточок природи» (за вибором учнів).

 

Література

  1. Могільовцева Л. П. Джон Кітс — англійський поет-лірик. Сонет «Про коника та цвіркуна». / Л. П. Могільовцева // Зарубіжна література в школах України. — 2013. — № 1.
  2. Ніколенко О. Дихання природи в ліриці Джона Кітса. / О. Ніколенко // Зарубіжна література в школах України. — № 1. — 2013.

 

Інтернет-ресурси

  1. http://www.ukrlib.com.ua/books-zl/printthebookzl.php?id=204&bookid=0&sort=0
  2. http://tvory.net.ua/zarubizhna_literatura/biografii/kits.html
Dounload PDF

Відгуки читачів