Бажаєте зекономити на передплаті?

Пропонуємо вам стати учасником програми лояльності «120 балів»!

 

Дізнатися більше

Електронна передплата!

Доступ до улюблених видань
у будь-який час,
за будь-який період,
з будь-якого пристрою!

Оформити передплату

Размышления о праве выбора, или Школьные будни села Протопоповка

Наталя ШУБЕНКО

В далекой глубинке, в Балаклейском районе, есть внешне ничем не примечательное село — Протопоповка. Так же, как и в тысячах других сел нашей страны — пустые и довольно грязные улицы, неработающий клуб, приусадебные хозяйства и по сравнению с городом — просто «звенящая» тишина. Правда, из земли бьют ключи, целебные. Специалисты утверждают, что их водой можно вылечить тысячи болезней. И еще одна особенность — говорят здесь не на типичном для сельской местности ужасающем русско-украинском суржике, а на русском языке, вернее, на своеобразном южнорусском диалекте, носителями которого вот уже более трех столетий являются местные жители. Здесь знают свою историю и гордятся тем, что село — русское. Своеобразный очаг русской культуры в сердце Украины.


Размышления о праве выбора, или Школьные будни села Протопоповка

Наталя ШУБЕНКО

В далекой глубинке, в Балаклейском районе, есть внешне ничем не примечательное село — Протопоповка. Так же, как и в тысячах других сел нашей страны — пустые и довольно грязные улицы, неработающий клуб, приусадебные хозяйства и по сравнению с городом — просто «звенящая» тишина. Правда, из земли бьют ключи, целебные. Специалисты утверждают, что их водой можно вылечить тысячи болезней. И еще одна особенность — говорят здесь не на типичном для сельской местности ужасающем русско-украинском суржике, а на русском языке, вернее, на своеобразном южнорусском диалекте, носителями которого вот уже более трех столетий являются местные жители. Здесь знают свою историю и гордятся тем, что село — русское. Своеобразный очаг русской культуры в сердце Украины.

Т. А. Бобровникова, директор школы, преподаватель русского языка и литературы

Впрочем, может, все сложилось бы иначе для жителей Протопоповки, если бы не было в их селе школы, которая в этом году вошла в число 100 лучших школ Украины. Школа — русская, но это отнюдь не мешает учителям и ученикам любить Родину, воспитывать украинский патриотизм и утверждать национальную идею.

Влада, 8 класс: «Я считаю, человек сам должен выбирать, на каком языке ему говорить. Я лучше могу выразить свои мысли с помощью русского и хочу учиться на языке, который для меня родной».

Лена, 8 класс: «Я слышала такую мысль — сколько языков ты знаешь, столько раз ты и человек. Поэтому с удовольствием учу украинский, русский и другие языки».

Саша, 7 класс: «Я считаю, что русский язык на Украине — второй родной язык. Мы должны его изучать. В будущем я хочу, чтобы мои дети его тоже знали».

Юля, 10 класс: «Мы живем в демократическом государстве, а значит имеем право выбирать, в том числе и язык, на котором мы говорим».

Е. Л. Лучанинова, учитель украинского языка и литературы: «Я сама росіянка, вчилася в радянські часи і обрала своїм фахом українську мову і літературу. І ми не вважаємо себе меншиною, нас багато, росіян, які вивчають українську мову».

Т. А. Бобровникова, директор Протопоповской ООШ I–III ступеней: «В общении между собой в нашем селе используют русский язык. Но в школе мы часто проводим мероприятия на украинском, не отказываемся от украинских учебников. Дети не противятся: во-первых, они понимают, что государственный язык нужно изучать, а во-вторых, когда это делается ненавязчиво, в игровой форме, им это просто нравится. Русский им, конечно, ближе, но противоречия нет. Но есть у этой проблемы и другая сторона: если государство считает, что мы должны воспитывать личность, готовую к жизни, свободную и самодостаточную, то с этой личностью нужно считаться, знать, что она хочет, и не навязывать «программу» извне. Предлагать — можно. Может, пройдет не знаю сколько лет и люди поймут, что им русский не нужен. Тогда это будет их осознанный и естественный выбор, и только в таком случае можно отказываться от русского языка. Хотя, конечно, я глубоко убеждена, что от богатства русской классической литературы нельзя отказываться в любом случае, и читать ее, конечно, в оригинале. Я анализировала даже на уровне названий. Например, «Кара і злочин» вместо «Преступление и наказание» — согласитесь, даже звучит смешно. То же самое — переводить Шевченко на русский. Теряется музыка языка, ускользают смысловые оттенки. Так что, если мы лишимся хоть русского, хоть украинского — богаче не станем. И очень жаль, что из программы исключены многие произведения, которые воспитывают нравственность, патриотизм, дают пищу уму и душе, как русские, так и украинские. Вместо этого нам предлагают изучать произведения современных западноукраинских авторов, которые дети нашего региона не понимают, не чувствуют. Может, те, кто составляет программу, редко бывают в школах и не знают потребностей детей, но это не может служить оправданием».

Протопоповская средняя школа мало чем отличается от городских школ: великолепный спортзал, современные компьютеры. В процессе обучения здесь активно используются инновационные технологии. Например, уроки в интерактиве.

Мы побывали на уроке русской литературы. Тема — «Ревизор» Гоголя. Класс был разделен на три группы, каждая из которых предварительно изучила и обговорила определенный отрезок материала. В процессе урока поменялись составы групп, потом материал обсуждали все вместе. Каждый ребенок представил кого-то из персонажей, обосновав, какие черты ему нравятся, а какие нет. В конце концов нарисовали круг: в центре совокупные черты характера, которые, по мнению детей, должны быть у человека, за пределами круга — те, от которых следует избавляться. Они спорили, какая черта должна быть, какая нет, ведь каждый видит человека по-разному.

Важное направление работы в Протопоповской школе — изучение истории родного села. Родилась идея создания музея и книги о селе. В результате поисковой работы узнали о происхождении островка русскоязычного населения в восточной части Украины. Историю своего края проследили вплоть до XII века: оказывается, по территории села проходил князь Игорь со своей дружиной. Был здесь и Петр I — его внимание привлекли целебные источники. Дата рождения села — 1704 год. Изначально его населяли русские, сосланные Екатериной II на поселение с целью защиты границ Российской империи. Языковые различия не мешали людям жить и общаться. Двуязычие как было, так и сохранилось на небольшом пятачке, в который, кроме Протопоповки, входят еще четыре села. Соседство языков, напротив, оказало благотворное влияние — образовался интересный диалект, который уже стал объектом научного исследования — в свое время Татьяна Алексеевна Бобровникова, уроженка села, а сегодня директор школы, посвятила родному диалекту дипломную работу. Изучение особенностей местного говора она продолжает до сих пор. Сегодня в эту работу включились и студенты Харьковского университета им. В. Н. Каразина. Может быть, когда-нибудь им удастся объяснить, почему слово «кукуруза» здесь мужского рода, а ведро называют «цабарка».

Еще одно интересное направление — в школе работает программа «Сприяння здоров’ю». Мотивация здорового образа жизни включается в учебный процесс, во внеурочную работу. Главная цель — чтобы это сформировалось на уровне потребности, вошло в суть человека. Процесс этот идет уже во многих школах Украины, и, чтобы активно включиться в него и поделиться своими наработками, Протопоповская школа уже представила свою модель в область, дальше будет республиканский уровень, затем, как надеется директор, Татьяна Алексеевна Бобровникова, международный. Впрочем, школу уже сегодня хорошо знают за пределами Украины. Эссе Татьяны Алексеевны о русском языке было признано лучшим на Международном пушкинском конкурсе в Москве. Получив высокую награду от мэра Москвы и пообщавшись с коллегами из других стран СНГ, она узнала довольно интересные вещи. Все-таки, иногда полезно не «вариться в собственном котле», а взглянуть на проблему со стороны.

Т. А. Бобровникова: «В странах Средней Азии русский язык изучается в объеме 10 часов в неделю. Отношение к учителям русского языка очень уважительное, такой специалист там — величина.

Я невольно сравнила: я по специальности учитель русского языка и литературы. Я училась в университете, получила прекрасное образование, овладела профессией. А теперь, как мне себя вести? Часов на русский все меньше и меньше, потребность в профессионалах такого профиля, соответственно, тоже. Неужели я, со всем моим багажом знаний, с моим профессионализмом теперь не нужна? Хочется верить все-таки, что это не так. Тем более что мою «по-русски говорящую душу» слышат в районе, в области, а в этом году и в Киеве. Победа во всеукраинском конкурсе «100 лучших школ Украины2006» говорит сама за себя. И это несмотря на то, что школа русская. В общем, на данном этапе нам удалось отстоять русский язык и доказать, что успех дела определяется не указаниями сверху, а личными качествами человека и культурой, которая способствует объединению идей и мнений в одну творческую силу. И меня абсолютно не смущает, что во мне живут два человека: администратор, который говорит и пишет на государственном языке, и учитель, который думает, творит и обучает на русском».

P. S. Когда верстался этот номер, Татьяна Алексеевна Бобровникова скоропостижно скончалась.

Редакция журнала приносит соболезнования родным и близким Татьяны Алексеевны.

 

Відгуки читачів